I have an article today in the Asymptote blog that discusses how beautiful prose is different between Spanish and English, and how to translate, retaining the beauty.
Asymptote is an international journal dedicated to literary translation.
I compare the histories of Spanish and English, which traveled different trajectories, to show how the differences arose. Beautiful Spanish should be ornate and enriched, avoiding repetition. Beautiful English should be direct and plain, seeking balanced repetition of words and structures.http://www.asymptotejournal.com/blog/2015/08/17/different-beauty-equal-beauty/
-- Sue Burke