Sue Burke (mount_oregano) wrote,
Sue Burke

Squirrel = strikebreaker

The Spanish word esquirol looks like the English word "squirrel," but it's not. The name for the animal is ardilla, which comes from an old Iberian language word. In Spanish, esquirol means "strikebreaker."

Here's how it happened: in Catalonia, in eastern Spain, the word in the Catalan language for the animal is esquirol, which comes from the Latin sciurus, which comes from the Greek skiouros. The English word shares the same root.

Toward the end of the 19th century, in a town near Barcelona named Santa Maria de Corcó, an inn had a pet squirrel in a cage at its entrance. Eventually the town began to be called "L'Esquirol" after the Inn of the Squirrel.

In 1902, 1908, and 1917, textile workers in the nearby towns went on strike, and workers from L'Esquirol offered to work in place of the strikers. So "strikebreaker" became esquirol — a term of disrespect, like scab in English.

That's how the Latin word for "squirrel" finally reached Spanish. But the term has no connection, except for a minor historical accident, with the cute little animal.

When words travel from one language to another, they don't always arrive safely.

— Sue Burke


  • When 1 = 2

    Last fall, I got on an elevator in Texas with my sister to go up to a clinic for her appointment. The elevator buttons offered a choice of “B 1 2 ”…

  • What's a Spanish SF convention like?

    Here’s my report on XXXI Hispacón/Quartumcón, Spain’s 2013 national SF convention, held in December. The report appears in the e-zine…

  • Machines can translate ... some things

    How good are computer-generated translations? They’re getting better, but I decided to throw something complex at them, a sentence from Lope…

  • Post a new comment


    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment