Log in

No account? Create an account
Mount Orégano
Sue Burke
Drink güisqui, send tuits, and listen to yas 
10th-Feb-2011 11:35 am
Postage stamp

Spanish-speakers, here's news for you.

The Spanish Royal Academy, whose job it is to "clean, fix, and give splendor" to the Spanish language, has come out with a new spelling guide. The 1999 guide had 162 pages, but this one has 745 because every single decision has been "exhaustively" explained, as its coordinator boasts.

The Academy has eliminated the letters ch and ll from the alphabet and made quite a few technical changes in rules about capitalization and accent marks, but the big difference is in the spelling of foreign words. They will now be spelled as they are pronounced — in Spanish:

judo = yudo
sexy = sexi
piercing = pirsin
meeting = mitin
whisky = güisqui
Qatar = Catar
gay = gai
manager = mánayer
beefsteak = bistec
baseball = béisbol
cruissant = cruasán
water (as in "water closet" or toilet) = váter
tweet (as in Twitter) = tuit
jazz = yas

This has led to many jokes which are hard to translate, let alone spell.

However emailímel. That's because you shouldn't be using email at all, whether for the message system, or the address for receiving it, or the message itself. The Royal Academy says: "It's use — as well as its abbreviation mail — is unnecessary, since alternatives exist in Spanish in all those cases. The most frequently used is the translation correo electrónico."

It adds that correo-e is "inadmissable" because it's an adaptation of an English usage, although cibercorreo, ciberdirección and cibermensaje are valid.

Now you know.

— Sue Burke

24th-Feb-2011 10:00 am (UTC)
"Rally" (properly spelled "rali," of course) is a car or motorcycle race, such as a road rally.

A "ms." is an abbreviation for a "manuscript." Technically, in Spanish, a "señorita" is a "miss," that is, an unmarried woman, and a "señora" is a Mrs., a married woman, but in actual usage here in Spain, a "señorita" is a girl and a "señora" is a woman, married or not. To call an adult woman a señorita is an insult, a way of diminishing her. It may be different in Latin America, of course.

"Liebre" is "hare" and "conejo" is rabbit. A "conejito" is a baby rabbit or "bunny." Rabbits and hares are generally cooked here with garlic or tomato-based sauce, or in paella. Yum. (Ñam.)

Language is the oldest and most complex human technology, and one of the most fun!
This page was loaded Oct 19th 2019, 5:59 am GMT.